Condiciones Generales de Contratación

ThermoDyn Produktion & Handel Kern
Condiciones Generales de Contratación para Clientes Comerciales (AGB)

(Versión de 01.01.2016)

Su acuerdo de compra se concluye con la compañía  
ThermoDyn Produktion & Handel Kern, Roßmoos 20, D-87629 Füssen, Alemania.


Teléfono: + 49 (0) 83 63 / 5531
Telefax:    + 49 (0) 83 63 / 9 41 89
Correo electrónico: info@thermodyn.de
Jurisdicción: D- 87400 Kaufbeuren/Alemanin
Sede social: D-87629 Füssen
Titular: Susanne Kern-Härtl
Número de identificación a efectos del IVA: DE 28 92 10 93
 

1. Ámbito de aplicación

   
1.1 Para todas las reclamaciones mutuas que surjan de y en relación con la celebración de un contrato entre clientes comerciales que no sean consumidores en el sentido del § 13 BGB y ThermoDyn Produktion & Handel Kern, estas Condiciones Generales de Contratación/clientes comerciales se aplicarán siempre en su versión vigente en el momento de la celebración respectiva del contrato, incluyendo las condiciones especiales de ThermoDyn Produktion & Handel Kern para los distintos servicios que Los términos y condiciones especiales de los servicios se pueden encontrar con los servicios ofrecidos en cada caso.
   
1.2 En caso de colisión, prevalecerá el reglamento:
1. Términos y condiciones especiales de los servicios individuales.
2. Estas Condiciones Generales de Contratación/Clientes Comerciales.
3. regulación legal
   

2. Objeto del contrato / Conclusión del contrato

   
2.1 ThermoDyn Produktion & Handel Kern entrega la mercancía solicitada por el cliente comercial después de la aceptación de la oferta. En caso de que ThermoDyn Produktion & Handel Kern reconozca posteriormente que se ha producido un error en la información sobre un producto, precio o disponibilidad, ThermoDyn Produktion & Handel Kern informará inmediatamente al cliente comercial. Este último puede volver a confirmar el pedido en las condiciones modificadas. En caso contrario, ThermoDyn Produktion & Handel Kern tendrá derecho a rescindir el contrato.
ThermoDyn Produktion & Handel Kern reembolsará los pagos ya recibidos inmediatamente después de la rescisión del contrato.
 
2.2 Procedimiento de pedido en la tienda online
Usted ordena en nuestra tienda por

1) añadir artículo a la cesta de la compra
2) vuelva a introducir sus datos de envío y pago a través del campo "Pedido con entrada de dirección" o llame a sus datos almacenados a través del campo "Pedido con contraseña".
3) comprobar la exactitud de los datos de su pedido en el momento de la compra
4) al final haga clic en el botón "Finalizar pedido".

Usted envía una oferta vinculante cuando ha pasado por el proceso de pedido en línea introduciendo la información allí solicitada y haciendo clic en el botón "Completar pedido" en el último paso del proceso de pedido.

Si necesita ayuda para registrarse, haga clic aquí.

 

   
2.3 El contrato se concluye con la aceptación del pedido del cliente por parte de ThermoDyn Produktion & Handel Kern. El cliente renuncia a la recepción de una declaración de aceptación según § 151 frase 1 BGB. La aceptación por parte de ThermoDyn Produktion & Handel Kern tiene lugar con la recepción de la mercancía por parte del cliente después de que ThermoDyn Produktion & Handel Kern haya enviado la mercancía o con la ejecución del servicio al cliente por parte de ThermoDyn Produktion & Handel Kern. Si el cliente hace un pedido a través de Internet, ThermoDyn Produktion & Handel Kern confirmará inmediatamente la recepción del pedido por vía electrónica. En la carta de confirmación aún no se ha dado la aceptación del contrato.
   
2.4 Usted puede averiguar el período de validez de nuestras ofertas limitadas donde se muestran en la tienda. A pesar del cuidadoso almacenamiento, puede ocurrir que un artículo promocional se venda más rápido de lo previsto. Por lo tanto, no damos ninguna garantía de entrega. Se aplica lo siguiente: Sólo hasta agotar existencias.
   

3. Métodos y condiciones de pago

   
 

Con ThermoDyn Produktion & Handel Kern siempre será flexible. Como cliente nuestro puede pagar cómodamente por Klarna (inmediatamente), por factura a partir del quinto pedido, así como por pago anticipado. En caso de ser necesario nos reservamos el envío de la mercancía sólo contra pago anticipado.

   
3.1 Pago por factura
Los clientes que ya hayan realizado al menos cuatro pedidos en nuestra tienda online en el pasado pueden utilizar la opción "Pago por factura" a partir del quinto pedido. Una vez recibida la mercancía solicitada, puede liquidar cómodamente la factura que se le ha suministrado.
   
3.2

Sofort". Sencillo y directo a través de la banca online (recomendado)

  • Procesamiento inmediato tras la recepción del pedido y los datos
  • No hay más tasas
  • Para este método de pago se necesita una cuenta bancaria con accesibilidad online
  • Puede obtener información sobre la disponibilidad en su banco
  • Sólo es posible con una cuenta bancaria en euros
  • El débito se produce con la orden
  • Pagas de forma segura por transferencia online - cómodamente en la banca online de tu banco


Sofort.“ es un medio de pago del Grupo Klarna.

   
3.3 Pago por adelantado
Si elige el pago por adelantado le daremos nuestros datos bancarios en un correo electrónico aparte y le entregaremos la mercancía después de recibir el pago
   

4. Derecho de revocación / instrucciones de revocación

   
4.1

Instrucción de revocación

Derecho de revocación

Usted tiene el derecho de revocar este contrato dentro de catorce días sin dar razones.

El plazo de revocación es de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero designado por usted, que no es el transportista, tomó posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de revocación, debe informarnos (ThermoDyn Produktion und Handel Kern, Roßmoos 20, 87629 Füssen, Tel. +49 (8363) 5531, Fax: +49 (8363) 94189, email: info@thermodyn.de) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta, fax o email enviado por correo postal) sobre su decisión a puede utilizar el formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio.

Para cumplir con el plazo de revocación, es suficiente que envíe la notificación del ejercicio del derecho de revocación antes de que expire el plazo de revocación.

   
4.2

Consecuencias de la revocación

Si usted cancela este Acuerdo, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluyendo los costos de envío (excepto los costos adicionales que resulten de su elección de un método de entrega que no sea la entrega estándar más barata ofrecida por nosotros), inmediatamente y a más tardar dentro de los catorce días a partir del día en que recibamos la notificación de su cancelación de este Acuerdo. Utilizaremos los mismos medios de pago para este reembolso que usted utilizó para la transacción original, a menos que expresamente se acuerde lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará ningún cargo por este reembolso. Podemos negarnos a realizar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía de vuelta o hasta que usted pueda probar que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero.

Deberá devolvernos o entregarnos la mercancía inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos informe de la revocación del presente contrato. El plazo se cumplirá si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días. Los costes directos de devolución de las mercancías se sufragan si el valor del pedido de la entrega es de hasta 2.500,00 EUR y si las mercancías entregadas corresponden a las solicitadas. Los costes se reducirán a un máximo de aproximadamente [...] EUR es una estimación. Sólo serán responsables de la pérdida de valor de las mercancías si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de las mercancías que no sea necesaria para comprobar la naturaleza, las propiedades y el funcionamiento de las mismas.

El derecho de revocación según § 312g Abs. 2 BGB, en la medida en que las partes no hayan acordado otra cosa, no existe con los siguientes contratos:

  1. contratos de suministro de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea determinante la elección o el destino individual del consumidor o que estén claramente adaptados a sus necesidades personales,
  2. contratos de suministro de bienes que puedan estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se rebase rápidamente,
  3. contratos de suministro de mercancías precintadas que no sean aptas para su devolución por razones de protección de la salud o de higiene si su precinto ha sido retirado después de la entrega,
  4. contratos de entrega de mercaderías, si éstas se mezclan inseparablemente con otras mercaderías debido a su naturaleza posterior a la entrega,
  5. contratos de suministro de bebidas alcohólicas cuyo precio se haya acordado en el momento de la celebración del contrato, pero que no puedan entregarse como muy pronto 30 días después de la celebración del contrato y cuyo valor actual dependa de las fluctuaciones del mercado sobre las que el empresario no tenga ninguna influencia,
  6. contratos de suministro de grabaciones de sonido o vídeo o de ordenadores
    en un paquete sellado si el sello se retira después de la entrega,
  7. contratos de suministro de diarios, revistas o publicaciones periódicas, con excepción de los contratos de suscripción,
  8. contratos de suministro de bienes o de prestación de servicios, incluidos los servicios financieros, cuyo precio dependa de las fluctuaciones del mercado financiero sobre las que el empresario no tenga ningún control y que puedan producirse durante el período de revocación, en particular los servicios relacionados con acciones, participaciones en fondos de inversión de capital variable en el sentido del artículo 1, apartado 4, del Código alemán de inversiones, así como con otros valores mobiliarios, divisas, derivados o instrumentos del mercado monetario, a reserva de lo dispuesto en la frase 2,
  9. contratos de suministro de alojamiento, transporte de mercancías, alquiler de vehículos, suministro de alimentos y bebidas y otros servicios recreativos cuando el contrato prevea una fecha o un período específicos,
  10. contratos celebrados en el marco de una forma de comercialización en la que el comerciante ofrezca bienes o servicios a consumidores que estén personalmente presentes o a los que se conceda esta posibilidad, en un procedimiento transparente llevado a cabo por el subastador y basado en ofertas competidoras, en el que el licitador al que se haya adjudicado el contrato esté obligado a comprar los bienes o servicios (subasta accesible al público),
  11. contratos en los que el consumidor haya solicitado expresamente que el comerciante sea contactado por él para efectuar una reparación o un trabajo de mantenimiento urgente; esto no se aplicará a otros servicios prestados durante la visita que el consumidor no haya solicitado expresamente ni a los bienes suministrados durante la visita que no sean necesariamente necesarios como piezas de recambio durante el mantenimiento o la reparación,
  12. contratos para la prestación de servicios de apuestas y lotería, a menos que el consumidor haya hecho su declaración contractual por teléfono o que el contrato se haya celebrado fuera de los locales comerciales, y contratos notariados; esto se aplica a los contratos a distancia de servicios financieros sólo si el notario confirma que los derechos del consumidor en virtud del § 312d apartado 2 están protegidos.
Para todos los conflictos Amberg se acuerda como lugar de jurisdicción, siempre que el cliente sea un comerciante.

Fin de la instrucción de revocación.
   
 

 

   
 

5. Falta de disponibilidad de los bienes o servicios solicitados

  En caso de que ThermoDyn Produktion & Handel Kern descubran, tras la recepción del pedido, que los productos o servicios solicitados ya no están disponibles en ThermoDyn Produktion & Handel Kern, ThermoDyn Produktion & Handel Kern podrá enviar u ofrecer o proporcionar al cliente productos o servicios de calidad y precio equivalentes. En este caso el cliente no está obligado a aceptar y no tiene que asumir los gastos de la devolución.
   

6. Entrega

   
6.1 Los gastos de envío se añaden a los precios indicados del producto. Puede obtener más información sobre el importe de los gastos de envío en el proceso de pedido. La recogida de la mercancía en nuestra oficina es posible y también puede seleccionarse durante el proceso de pedido. Para los artículos voluminosos, que se muestran en detalle, cobramos un recargo adicional por mercancía voluminosa que se muestra en el producto.
   
6.2 La entrega se realiza normalmente dentro de las 96 horas siguientes a la recepción del pedido. Le informaremos inmediatamente en caso de retrasos en la entrega.
   
6.3

Si el cliente comercial pide una entrega después del servicio de 24 horas o una entrega por horas y las mercancías no llegan dentro de un período justificado de buena voluntad, el cliente comercial tiene derecho a rescindir el contrato y devolver las mercancías a ThermoDyn Produktion & Handel Kern. En este caso quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, a menos que ThermoDyn Produktion & Handel Kern haya actuado con dolo o negligencia grave.

   
6.4 En la actualidad ofrecemos a nuestros clientes extranjeros la opción de "auto-recolección". Esto se puede ver en el proceso de pedido.
   
   
   

7. Precio / fecha de vencimiento

   
7.1 Los precios indicados en el catálogo y en los folletos son precios calculados sobre la base de los precios de mercado en el momento de la impresión del catálogo y de los folletos. Son precios netos sobre los que se debe pagar además el impuesto sobre el valor añadido correspondiente. Sin embargo, el mercado también muestra fluctuaciones extremas de precios, especialmente para los componentes. Por lo tanto, ThermoDyn Produktion & Handel Kern está repercutiendo las reducciones de precios de mercado concedidas. Después de la impresión del catálogo y de los folletos, los aumentos de precio considerables dan derecho a ThermoDyn Produktion & Handel Kern a repercutir el aumento de precio al cliente comercial. ThermoDyn Produktion & Handel Kern informará al cliente comercial después de realizar el pedido sobre los aumentos de precio que se hayan producido entretanto. En este caso, el precio de lista es válido el día de recepción del pedido del cliente. A continuación, el cliente comercial puede confirmar su oferta al precio modificado. De lo contrario, ThermoDyn Produktion & Handel Kern se reserva el derecho de no aceptar el pedido.
   
7.2 En el caso de un pedido a través de Internet, los precios indicados en la cesta de la compra se aplican a los pedidos de comercio electrónico.
   
7.3 Además del precio neto de los bienes, los precios de los servicios adicionales se mostrarán en la factura: Embalaje, expedición, servicio 24 horas, etc., así como el Impuesto sobre el Valor Añadido vigente en el momento de la facturación.
   
7.4 Las deudas de ThermoDyn Produktion & Handel Kern son pagaderas inmediatamente a partir de la fecha de la factura.
   

8. Reserva de propiedad

   
  ThermoDyn Produktion & Handel Kern conserva la propiedad de todas las mercancías entregadas a un cliente comercial hasta el pago final y completo de las mercancías entregadas. El cliente comercial tiene derecho a utilizar, explotar o revender los bienes en el curso ordinario de la actividad comercial. Si ThermoDyn Produktion & Handel Kern intercambia mercancías bajo garantía, ya se ha acordado hoy que la propiedad de las mercancías a intercambiar pasará mutuamente del cliente comercial a ThermoDyn Produktion & Handel Kern o viceversa en el momento en que ThermoDyn Produktion & Handel Kern reciba las mercancías devueltas por el cliente o en el momento en que el cliente comercial reciba la entrega de cambio de ThermoDyn Produktion & Handel Kern.
   

9. Garantía

   
9.1 ThermoDyn Produktion & Handel Kern garantiza que los productos están libres de defectos materiales y de título según §§ 434, 435 BGB en el momento de la transferencia del riesgo.
   
9.2 En caso de que la mercancía suministrada presente defectos evidentes de material o de fabricación, incluyendo daños de transporte, se ruega al cliente que presente una reclamación a ThermoDyn Produktion & Handel Kern por dichos defectos. El no hacerlo, sin embargo, no tiene consecuencias para sus reclamos legales. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales según §§ 434, 475, párr. 1 del BGB.
   
9.3 El período de garantía es de 2 años a partir de la recepción de la mercancía. Si el cliente comercial revende los bienes adquiridos comercialmente (venta de bienes de consumo), se aplicará además el artículo 479 del BGB.
   
9.4 El cliente comercial tiene derecho a exigir la eliminación del defecto o la entrega de un artículo sin defectos. ThermoDyn Produktion & Handel Kern puede rechazar el tipo de cumplimiento posterior elegido por el comprador en el sentido del § 439 del Código Civil alemán si sólo es posible con costes desproporcionados. Si, en el marco de una reparación, la eliminación de un defecto tampoco tiene éxito en el segundo intento, el cliente tiene derecho, en el marco del art. 439 del Código Civil alemán, a exigir la entrega de un objeto sin defectos, a reducir el precio de compra o a rescindir el contrato. Sin embargo, la revocación queda excluida si el defecto es menor e insignificante.
   
9.5 Las disposiciones legales se aplicarán en relación con cualquier reclamación por daños y perjuicios debido a defectos del artículo.
   
9.6 No se puede asumir una garantía por defectos que sean atribuibles a un uso inadecuado o a un esfuerzo superior al promedio de la mercancía por parte del cliente comercial y no por piezas de desgaste.
   
9.7 En caso de revocación se aplicará el artículo 346 del BGB.
   
9.8 En caso de que ThermoDyn Produktion & Handel Kern suministre productos a clientes comerciales con una garantía del fabricante, una reclamación contra ThermoDyn Produktion & Handel Kern conforme al § 437 BGB (Código Civil Alemán) o en garantía requerirá una reclamación previa por escrito sin éxito de las reclamaciones de garantía contra los respectivos fabricantes. Esto no se aplica si el alcance de la declaración de garantía
  • sea menor o menor que el especificado en las Secciones 9.1 a 9.6 de estos Términos y Condiciones o
  • ThermoDyn Produktion & Handel Kern ha dado una mayor seguridad de esta propiedad que el fabricante.
  • ThermoDyn Produktion & Handel Kern proporcionará al cliente comercial la información del fabricante disponible para hacer valer posibles reclamaciones de garantía.
   

10. Responsabilidad

   
10.1 ThermoDyn Produktion & Handel Kern, su dirección y sus empleados son responsables en caso de violación positiva de derechos, retraso, imposibilidad, responsabilidad extracontractual, así como por otras razones legales (excepto violaciones precontractuales) en casos de dolo y negligencia grave. En caso de daños culposos a la vida, a la salud o a la integridad física, en caso de violación culpable de obligaciones contractuales cardinales (obligaciones contractuales principales) o en caso de engaño fraudulento, así como en caso de reclamación de indemnización según § 437 nº 2 BGB, ThermoDyn Produktion & Handel Kern es responsable hasta el límite legal. La responsabilidad de los empleados de ThermoDyn Produktion & Handel Kern se limita a los daños típicos y previsibles sólo en caso de incumplimiento de las obligaciones fundamentales. El término obligación cardinal se utiliza para identificar un incumplimiento esencial del deber, descrito concretamente, que ponga en peligro la consecución del objeto del contrato, o bien se explica de forma abstracta como una obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente. En caso de incumplimiento, el cliente comercial tiene derecho a rescindir el contrato como alternativa a la indemnización.
   
10.2 En caso de pérdida de datos, ThermoDyn Produktion & Handel Kern sólo será responsable si el cliente comercial ha realizado regularmente copias de seguridad de los datos al menos una vez al día. De lo contrario, la responsabilidad queda excluida, a excepción de los casos de dolo.
   
10.3 El alcance de la responsabilidad de ThermoDyn Produktion & Handel Kern en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos no se ve afectado.
   
10.4 Las disposiciones anteriores reflejan el alcance total de la responsabilidad de ThermoDyn Produktion & Handel Kern, su dirección y sus empleados. Se excluye cualquier otra responsabilidad.
   

11. Protección de datos

   
  La relación jurídica entre ThermoDyn Produktion & Handel Kern y los clientes comerciales, así como las respectivas Condiciones Generales de Contratación, se regirán por el derecho alemán. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11.04.1988.
   
11.1 Su dirección se almacena en nuestro sistema EDP para un procesamiento rápido y sin errores. El tratamiento de los datos proporcionados es conforme a las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos y de la Ley de Telemedia. Nos reservamos el derecho de transferir sus datos a otras empresas de una manera permitida para el envío de material informativo y de utilizarlo para nuestros propios fines publicitarios. Si no está de acuerdo, simplemente envíenos un breve mensaje informal a ThermoDyn Produktion & Handel Kern, Servicio de Atención al Cliente, Roßmoos 20, D-89269 Füssen-Weißensee o por fax al: 0049(0)8363/94189. Si el cliente realiza un pedido a través de Internet, no habrá reenvío si el campo "Uso de datos" no está activado.
   
11.2 Sus datos personales se transmitirán cifrados con SSL (certificado SSL 3.0 habilitado para SGC, emitido por VeriSign, Inc. e intercambio de claves: RSA 1024 bit; cifrado de datos de usuario: hasta 256 bit). Puede acceder, modificar y bloquear sus datos personales en cualquier momento.
   

12. Elección de la ley aplicable

   
  La relación jurídica entre ThermoDyn Produktion & Handel Kern y los clientes comerciales, así como las respectivas Condiciones Generales de Contratación, se regirán por el derecho alemán. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11.04.1988.
   

13. Control de las exportaciones/prohibición de las exportaciones

   
  Especialmente en el caso de productos técnicos o programas informáticos, su exportación a determinados terceros países puede estar prohibida o sujeta a requisitos de licencia en virtud de la legislación alemana en materia de exportación. Además, ThermoDyn Produktion & Handel Kern puede estar obligada contractualmente por los fabricantes a prohibir la exportación sobre la base de las leyes de los países en los que tienen su sede social. Antes de la exportación, el cliente comercial se compromete a informarse sobre posibles restricciones legales y a observarlas y, en casos individuales, a cumplir con las prohibiciones de exportación impuestas por ThermoDyn Produktion & Handel Kern al realizar el pedido o la entrega. El cliente comercial siempre soporta los costes de o en relación con las exportaciones.
   

14. Elementos diversos

   
14.1 El derecho del cliente comercial a compensación o retención no existe, a menos que la reclamación sea indiscutible o esté legalmente establecida.
   
14.2 El lugar de cumplimiento para los pagos en el domicilio social de ThermoDyn Produktion & Handel es Kern. Para las entregas, el lugar de cumplimiento se encuentra en ThermoDyn Produktion & Handel Kern o en el lugar de expedición del primer expedidor que trabaje para ThermoDyn Produktion & Handel Kern.
   
14.3 En el caso de que alguna de las disposiciones del presente contrato no surta efectos legales en su totalidad o en parte, o pierda su validez legal en una fecha posterior, ello no afectará a la validez del resto del contrato. En este caso, las partes se comprometen a acordar una disposición efectiva en lugar de la disposición inválida que, en la medida en que sea legalmente posible, se acerque lo más posible a la finalidad económica perseguida por la disposición inválida, teniendo en cuenta los intereses de las partes expresados en este contrato. Lo mismo se aplica si el contrato contiene una laguna no prevista por las partes.
   
14.4 El lugar de jurisdicción exclusivo es Amberg u otro lugar de jurisdicción legal a discreción de ThermoDyn Produktion & Handel Kern.